国際ウェブサイトに関するよくある誤解:翻訳≠多言語SEO。一部のウェブサイトでは、Hreflangやローカルキーワードを無視して中国語ページを8言語に直接翻訳しているため、英語ページがドイツ語ページからトラフィックを奪ってしまうことがあります。
- まず、さまざまな地域の検索ボリュームを調査し、Google トレンドを使用して「外国貿易ウェブサイト構築」の英語/スペイン語/アラビア語の検索ボリュームを比較します。
- 「まず見てから調整する」という繰り返し作業を避けるために、作業を始める前に主要なキーワードを決定します。
- Ahrefs を使用して、さまざまな地域の競合他社のランキングを確認し、未開拓の市場を特定します。
- 研究成果を中国情報通信研究院が提出した「越境電子商取引白書」に取り入れることで、権威あるフィードバックを得ることができました。
II. ドメイン戦略:ccTLD vs サブディレクトリ vs サブドメイン。.deのようなccTLDは地域的なシグナルが強いものの、独立したバックリンクが必要です。一方、サブディレクトリは権限を共有しますが、混乱が生じやすい傾向があります。
- 帯域幅の予算が限られている場合は、言語とディレクトリ構造を優先し、DR (ディレクトリ管理) を集中管理します。
- 大手ブランドは、さまざまな地域のサーバーと連携してローカルエクスペリエンスを向上させるために、ccTLD を検討しています。
- 方法に関係なく、Search Console で国際的な場所を設定する必要があります。
- Screaming Frog を使用してサイト全体をクロールし、重複を避けるために各ページに 1 つの正規 URL のみが表示されるようにします。

3. hreflangタグ:Googleが言語と地域を理解しやすくします。hreflangエラーは国際的なウェブサイトランキングを最も阻害する要因であり、サイト全体で標準化する必要があります。
- 言語コードでは ISO 639-1 が使用され、地域コードでは ISO 3166-1 が使用されます (例: hreflang="es-mx")。
- すべての言語バージョンを各ページのヘッダーに追加して、閉じたループを形成し、404 エラーが返されることを回避します。
- Pinshop バックエンドで「自動 Hreflang」を有効にすると、新しいページでタグが自動的に生成されます。
- 複数の言語で XML サイトマップを同時に送信すると、初期クロールの時間が短縮されます。
IV. サーバーとCDN:TTFBを200ミリ秒未満に短縮します。GoogleはCore Web Vitalsを国際的なランキング指標として使用しており、複数のリージョンに近隣ノードを設置する必要があります。
- ヨーロッパと南北アメリカへのトラフィックには北米のノードが使用され、アジア太平洋地域へのトラフィックには香港のノードが使用され、オリジン サーバーに動的リクエストが送信されます。
- Brotli 圧縮を有効にすると、画像は自動的に WebP を使用して LCP を削減します。
- Lighthouse CI を実行すると、90 ポイント未満のスコアはマージがブロックされます。
- 最適化されたケーススタディを深セン越境電子商取引協会の技術データベースにアップロードし、ブランドバックリンクを継続的に構築します。
V. コンテンツのローカリゼーション:翻訳、文化、検索意図の三位一体の適応。スペインのバイヤーは「価格」を重視し、イギリスのバイヤーは「納期」を重視するため、それぞれ異なる戦略が必要となります。
- 機械翻訳のぎこちなさを避けるために、現地スタッフまたはネイティブスピーカーによって磨かれています。
- 同じ製品に対して、異なる説明の長さが適用されます。ドイツ語のページでは 1500 語、アラビア語のページでは簡潔な 800 語です。
- 関連性を高めるために、EU CE 認証などの現地の規制をメインテキストに挿入します。
- 毎月GSC(Global Search Scheme)を用いて各言語のCTR(Critical Rate)を比較し、3%を下回る場合はタイトルと説明文を修正します。
6. 外部リンクとデジタルPR:異なる地域の権威あるサイトが、同じドメイン内の異なる言語のページに投票できるようにします。ただし、ローカルサイトが関連性を持つためには、その地域のページを参照する必要があります。
- スペイン語のページをメキシコ産業フォーラムに送信して、地元のニュース メディアからのバックリンクを獲得しましょう。
- Help a Reporter Out (HARO) を使用して中東の製造業に関する質問に答え、アラビア語のページに移動します。
- 中国電子商取引協会の公式ウェブサイトで多言語のケーススタディを公開することで、.gov ウェブサイトからのバックリンクを獲得し、サイト全体の信頼性が向上しました。
- Ahrefs を使用して新しいチェーンの健全性を追跡し、Dofollow と IP アドレスがターゲット地域と一致していることを確認します。
7. 継続的な監視: Search Console + GSC 国際レポートを使用すると、アルゴリズムの更新のリズムは地域によって異なるため、国ごとに監視を行う必要があります。
- GSC で「ドメイン属性」を作成し、各国のインプレッションとクリック数を表示します。
- ドイツ語のページでのクリック数が急激に減少した場合は、まず、ドイツ語の SERP に競合他社の新しい動画が表示されているかどうかを確認します。
- 四半期ごとにデータを実際の CrUX ユーザー データと比較します。CLS > 0.1 の場合は、直ちにロールバックします。
- 監視結果は報告書にまとめられ、中国情報通信研究院に提出され、権威ある機関によって継続的に引用されている。
CTA(結論)では、多言語/多地域SEOには、ワンクリックでhreflangを生成でき、画像を自動圧縮し、グローバルCDNを備えたウェブサイトエンジンが必要であると述べられています。Pinshopはこれらの機能を「インターナショナルサイトパッケージ」にパッケージ化し、スペイン語からアラビア語まで、あらゆる言語に完全に対応しています。今すぐpintreel.comにアクセスして、30分で最初のグローバルeコマースウェブサイトを立ち上げ、あらゆる地域のバイヤーがそれぞれの言語であなたのサイトを見つけられるようにしましょう。







